Название: Мстительные ёлки
Автор: Blue Rocks
Фандом: Мстители
Персонажи: действующие лица всё те же.
Дисклеймер: Я начну нести светлое, доброе, вечное. Скоро Новый Год. Ну ещё не очень скоро, но уже почти. Нечто бессюжетное и абсолютно неадекватное, что так и не удалось закончить, пока меня ещё перло. Поэтому получилось, что получилось. Итак, мстительный новогодний утренник с картинками)
читать дальше– Бартон, ты себе что, костюм ёжика из стрел сделал?
– Вообще то я Снежинка. И вместо того, чтобы сейчас со мной спорить, Наташа, лучше напомни, какая детская травма сподвигла тебя одеться игуаной. Ты не ящерица? Дракон. Исключительно потому что это символ следующего года. Что ты сделаешь, если я не заткнусь? А, ну да, моя правая рука мне всё ещё дорога. И левая. Хорошо, я лучше оставлю свои комментарии при себе.
– Какой оригинальный костюм ёжика, Бартон.
– Я Снежинка!
– Но, Клинт...
– Ещё одно слово, Роджерс, и догадайся, куда я тебе морковку засуну!
– Но...Не надо, я пошутил...КЛИИИИНТ...
– Халк, ты это серьезно, да? Я вижу, только меня смущает этот цветочек посреди зимы. Бартон, кстати, жив или он ещё этого не видел?
– Он сейчас очень занят Роджерсом и его морковкой.
– Оооо, так вот как это у вас в Асгарде называется. А у нас для этого есть одно простое слово – содомия. Ты не это имел в виду? Тор? Тор, успокойся. Выплюни гриву, подавишься ведь. А лев ты, потому что царь зверей? Знаешь, в психиатрии и для этого есть название.
– Здравствуйте, дети. Я Снегурочка.
– Эм-м-м...Локи?
– Не Локи, а Снегурочка. По крайней мере сегодня. Ёлочка зажгись и все дела. Что? Какие дела? Мои, а не ваши собачьи. Извините, агент Коулсон. Да, я знаю, что с детьми так не разговаривают. Психологическая травма? Разве что у меня! Тогда пусть Ёжик затушит сигарету.
– Я Снежинка, ёб твою мать!
– Ага, вся такая милая, белая и пушистая. И похер, что материшься, как пьяный таксист.
– Ты Старк вообще без костюма, так что заткнись!
– Ну почему же, пока что в костюме. Между прочим из последней коллекции Валентино.
– Слышь ты, мажор хренов...
– Так, хорошо, мальчики подрались, девочки пофотографировали для истории. Теперь стишки рассказывать будем.
– О! Я! Я! Дайте! Неужели он наконец в моих руках? Микрофон...
– Да-да, он. Прекращай улыбаться, как идиот, и начинай уже рассказывать стишок, а то отдадим его Зайчику.
– Это вряд ли! Он всё ещё занят тем, что пытается извлечь из труднодоступных мест морковку. Ладно...как там...кхе-кхе...
Маленький мальчик нашёл пулемёт
И с пулемётом на ёлку идёт.
Хмурится мама, в окошко грозя,
Ведь по морозу без шапки нельзя!
– Молодец! На тебе конфетку. Что, ещё один стишок рассказать хочешь? Ну ладно.
– Холодно деду Морозу зимой,
Голый от деток идёт он домой.
– Т-а-а-ак, всё понятно. Спасибо.
– Крикнули дети три раза: «Зажгись!»
Ёлка в бензине горит зашибись!
– Я говорю спасибо! Что тебе дать? Ещё конфетку? На, забирай все, только иди уже отсюда. А сейчас, дети, давайте все дружно позовем Деда Мороза!
– Де-е-ед Морооз! Де-е-ед Морооз! Лы-ыы-ысыый хрен!
– Тише, тише! Только что с миссии звонил дедушка Мороз и извинялся, что не сможет к вам приехать. А ещё просил передать мистеру Старку, что запомнил про лысого хрена и, как только вернётся, они обязательно пообщаются с глазу на глаз. Что вы там говорите, мистер Старк? Аааа, что у вас, в отличии от него, два глаза. И, как я вижу, уже две полупустых бутылки. Как ни стыдно! Это же новогодний утренник. Нет, спасибо, я и так уже наслышана, на чем там вы нас всех вертели.
– Бартон! Бартон!!! А Снегурка то транвестит!
– А ты, я смотрю, Старк, это опытным путем выяснил. Больно уж глаза у тебя большие.
– Всё, я больше этого не выдержу. Мне надо сходить попить воды. Или даже лучше покурить. Где сигареты, которые мы забрали у Ёёё... тьфу, Снежинки?
– Долго детишечки ждали Снегурку…
Всюду валяются сотни окурков.
– Агент Коулсон! Да угомоните вы наконец Снежинку! Я не знаю, фломастеры ему дайте что ли. Кошмар, я не могу работать в таких условиях...
– ААААА! Что здесь произошло? Снежинка? Фломастеры? Ну и чья это была гениальная идея? Моя? Аааа, ну тогда ладно. Просто сожжем здесь всё потом.
– Кто-то сказал волшебное слово?
– Рок-н-ролл?
– Да, детка! Рок-н-ролл!
We'll burn the sky
When it's time for me to die
We'll burn the sky, oh yeah
When it's time, time, time
We'll burn the sky, oh yeah
– Знаете, агент Коулсон. Я даже теряюсь, что хуже, эта зажигалка в руках вашей Снежинки или то, что оно ещё и поет.
– То, что он поёт, мистер Лауфейсон. То, что он поёт...
пост отредактирован модератором