1. Вольдеморт крикнул: «Авада» И тут грянул гром. Гарри не расслышал конца, но через минуту его посетила страшная мысль - Кедавра?»
2. Гдето вдалеке бухал гром (Не очень подобрано слово “бухал”. То ли гром пил, то ли гремел. Акцента на ударении нет).
3. Букля принялась клевать пряник, едва не ломая себе клювы (Из разряда “пост ядерные мутанты”).
4. Дядя Вернон надул лицо и стал вгрызаться в усы, буравя наследника красным глазом (Фильм ужасов. Кстати “наследник” – Гарри Поттер).
5. Миссис Норис жалобно мяукнула: Мяу! (Детский сад. Как говорят котята? – Мяу! А поросята? – Хрю-хрю. И так далее)
6. Крыса была живой, но торчащая палочка из носа наводила на страх за неё. Рон вытащил палочку и она сдохла.
7. Волан-де-Морт задумчиво прокричал:”Авада Кедавра”, а вот Гарри в такие моменты думать не любил и ударил его метлой еще до того как темный лорд сказал “А”.
8. Артур любил жену при детях поэтому мальчики выросли один добрее другова. (Какой разврат…)
9. Дядя Вернон неспеша стал спускать газы. (Разумеется пар здесь уместнее)
10. Конец у Люциуса был жалким. Гарри даже испытал острое сочуствие врагу. (Кому надо поймут)
11. На балу все плясали, только Снейп топил горе.
12. Мальчика звали Гарри Поттер и он сильно нагадил Сами-Знаете-Кому при рождении. (Вот с чего неприязнь началась…)
13. Вампир напал на Хагрида со спины, так что тот подскачил от неожиданности.
14. Филч перешел на бег, но Пивз уже кончил с портретом толстой дамы и вижжа с удовольствия полетел в тьму. Толстой Даме оставалось только вопить от негодования. (А Пивз, оказывается, насильник…)
15. Дадли занес ногу в комнату Гарри. (Чью?)
16. Рон не мог думать ни о чем кроме своего конца. (”конец” авторы используют с самыми “разными разнообразиями” )
17. Гарри проснулся и понял, что рано радуется.
18. “Ёкарны бабай” – подумал Драко. (Идеальный английский стиль повествования)
19. “Что-то сдесь не так” – подумал Гарри, смотря на лужу крови.
20. Единорог махнул глазом, показывая свою дружбу.
21. От удара кулаком о стену стала течь кровь, обливая камни и оставляя каплям згустившейся росы зловещий оттенок багрового. (Зверская по сложности фраза…)
22. Филч не любил навозные бомбы и другие прибамбасы волшебного мира. С шалящими он всегда стремился поступить по своему. То есть отодрать. (Нет, ну я понимаю “выдрать”, но “отодрать”…)
23. Снейп: Сегодня будем варить кислоту из вашей слюны! Она понадобится для зелья. (О составе зелья боюсь думать, если компоненты столь экзотичны (И это не предел! Я помню, ученики варили настойку ‹именно варили и именно настойку› из синильной кислоты! Это при том, что открытая колба с такой кислотой убивает все живое за несколько секунд!))
24. Добби хотел повидать Гарри, да и просто развлечся.
25. Гермиона: Эльфы нынче в цене! (Вот зачем все эти организации…)
26. Сверкнула молния. Пошел дождь. Потом полил. Потом как из ведра, да еще и гроза началась. Не промокнуть было непросто.
27. Хагрид любил готовить кексов с кофе. Которое было черным и нав. (Последнее предложение я не понял. Даже когда оказалось, что “нав.” – сокращенное [!] от “наваристым” )
28. Волдеморт грозно захохотал бурлящим смехом, глаза его вращались в напряжении. Гарри оценил свои шансы на успех и тоже усмехнулся, только горечью. А вот Феникс плакал на рану.
29. Его рука потянулась за палочкой, но наткнулась немного не туда в то же время раздался крик Рона.
30. Он любил зелья, но Снейп хотел большего.
31. - Герми, лови палочку! - Поймала!... Что это?